Lodilo

Första sidan
First page
Erste Seite

 

 

  

   Portfolio - examples of translations 
                      Arbetsprov - e
xempel på översättningar

 

3. European scenarios on transport - energy - environment for metropolitan areas
General Project Information
General Information: Objectives

Integrating available macroeconomic and urban models with land use models to assess impacts on transportation and analyzing the downstream chain transportation - energy - emissions - dispersions. The aim is to provide local government, civic groups, private and public planners with a set of tools fit to analyze the consequences of plans and policy decisions to optimise/improve existing urban and suburban situations - as illustrated in section 3 below.



Technical Approach
Existing macro and micro models are reviewed and integrated to analyze future prospects of the chain: socio-economic conditions - land use - transportation supply/demand (disaggregated public/private and different modes) - energy use - emissions output and dispersions and their monitoring. A co-operative effort of participants is carried out to integrate different models and make them compatible with each other, more significant, apt to produce better forecast and policy assessments.

3. Europeiska scenarier om transport – energi – miljö för storstadsområden
Allmän projektinformation
Allmän information: Mål

Tillgängliga makroekonomiska modeller och stadsbyggnadsmodeller integreras med markanvändningsmodeller för att bedöma påverkan på transporterna och analysera orsakskedjan transporter – energi – emission – spridning. Syftet är att förse kommunledning, grupper av medborgare samt privata och kommunala planerare med en uppsättning verktyg som kan användas för att analysera konsekvenserna av planer och strategiska beslut för att optimera eller förbättra befintliga stads- och förortsförhållanden – vilket åskådliggörs i avsnitt 3 nedan.

Metod
Existerande makro- och mikromodeller gås igenom och integreras för att analysera framtida utsikter för orsakskedjan: socioekonomiska förhållanden – markanvändning – transportförsörjning och -efterfrågan (med särskiljande av kollektiv-/privattrafik resp. olika färdsätt) – energianvändning – emissioner samt spridning och kartläggning av dessa. Deltagarna samarbetar för att integrera olika modeller och göra dem kompatibla med varann, mer signifikanta och mer lämpade för att ta fram bättre bedömningar av prognoser och handlingsprogram.

 

____________________________

QUALITY CONTROL
To ensure adequate quality control, normal and abnormal control with assayed values should be run as unknown samples:

• At least every eight hours.
• When a new bottle of reagent is used.
• After preventative maintenance is performed or a critical component is replaced.

Control results falling outside the upper or lower limits of the established ranges indicate that the assay may be out of control. The following corrective actions are recommended in such situations:

• Repeat the same controls.
• If repeated control results are outside the limits, prepare fresh control serum and repeat the test.
• If results are still out of control, recalibrate with fresh calibrator, then repeat the test.
• If results are still out of control, perform a calibration with fresh reagent, then repeat the test.
• If results are still out of control, contact Technical Services or the local distributor.

____________________________

KVALITETSKONTROLL
För att säkerställa adekvat kvalitetskontroll bör normala och abnormala kontrollprover med analyserade värden köras på samma sätt som okända prover

• minst var åttonde timme,
• när en ny reagensflaska tas i bruk,
• efter att förebyggande underhåll utförts eller någon väsentlig komponent bytts ut.

Kontrollresultat som hamnar utanför den övre eller nedre gränsen för fastställda områden tyder på att analysen kan vara felaktig. Följande korrigeringar rekommenderas i sådana situationer:

• Upprepa med samma kontrollprover.
• Om upprepade kontrollresultat ligger utanför gränserna, bered nya kontrollprover och upprepa testet.
• Om resultaten fortfarande är felaktiga, kalibrera om med ny standard och upprepa sedan testet.
• Om resultaten fortfarande är felaktiga, utför en kalibrering med nytt reagens och upprepa sedan testet.
• Om resultaten fortfarande är felaktiga, kontakta teknisk service eller den lokala återförsäljaren.

 

____________________________

Directional drilling is a trenchless installation method for both sewers and pressure pipes in renovations as well as in laying new pipelines. The method involves drilling a hole in the ground using a special bore head and metal bars connected to it, and the pipe is installed into the hole. It is possible to install a pipe as long as over 1000 m in a single haul. It is also possible to install several small-diameter pipes simultaneously.

____________________________

Styrd borrning är en schaktfri installationsmetod för både avlopps- och tryckrörsledningar, både vid renovering och dragning av nya ledningar. Metoden går ut på att borra ett hål i marken med ett speciellt pilotborr och vidhängande metallstänger. Röret dras sedan in i hålet. Det är möjligt att lägga rör så lång sträcka som 1000 m i ett enda drag och även att lägga flera rör med små dimensioner samtidigt.

 

 

 

 

____________________________

Sicherheitsmaßnahmen beim Entleeren von Oxidationsbitumentanks


Oxidationsbitumentanks können mit Wärmeleitöl, Dampf, elektrisch oder mit Flammrohren beheizt werden. Wenn ein Tank entleert wird, der mit Heizschlangen ausgestattet ist, muß Vorsorge getroffen werden, daß der Flüssigkeitsstand mindestens 150 mm über den Heizschlangen beträgt, bis die Wärmezufuhr abgeschaltet wurde.
Die Temperatur des Oxidationsbitumens soll möglichst niedrig gehalten werden, aber eine angemessene Pumpleistung muß gewährleistet sein.

____________________________

Säkerhetsåtgärder vid tömning av behållaren



Behållare för oxiderad bitumen kan värmas med värmeledningsolja, ånga, elektricitet eller flamrör. När en behållare som är utrustad med värmeslangar töms, måste försiktighetsåtgärder vidtas, så att vätskenivån ligger minst 150 mm över värmeslangarna tills värmetillförseln stängs av. Temperaturen i oxiderad bitumen bör hållas så låg som möjligt, men en lämplig pumpeffekt måste garanteras.