Herzlich
willkommen bei

 

 

 

     Erste Seite 

 

  

 


Übersetzung

Die gesprochene und geschriebene Sprache ist ein besonderes Merkmal des Menschen, über das kein anderes Lebewesen verfügt. Für jeden von uns ist die eigene Muttersprache die wichtigste Sprache, die wir unmittelbar verstehen und in der uns eine Botschaft am besten erreicht. Eine gute Übersetzung ist somit beispielsweise für die erfolgreiche Vermarktung eines Produkts im Ausland von großer Bedeutung.

Worauf sollten Sie bei der Wahl eines Übersetzers achten? Wichtig ist vor allem, dass der Übersetzer einerseits das fachliche Thema des Textes beherrscht und andererseits die Zielsprache (die Sprache, in die der Text übersetzt wird) seine Muttersprache ist.

 


Brauchen Sie Übersetzung aus dem Deutschen ins Schwedische oder aus dem Englischen ins Schwedische?

   

Sie erhalten von uns eine Übersetzung Ihrer Texte in gutes Schwedisch, unter Berücksichtigung von sprach- und länderspezifischen Redewendungen. Schwedisch ist unsere Muttersprache, und wir wohnen in Schweden: Das gewährleistet eine aktuelle und lebendige Sprache.

Wir sind Freiberufler. Das heisst, dass Sie direkt mit der Übersetzerin, die Ihre Texte bearbeitet, sprechen. So können Sie mit Ihren speziellen Kenntnissen und Wünschen durch engen Kontakt und Informationsaustausch Einfluss auf ein besonders gutes Übersetzungsergebnis nehmen.

Brauchen Sie eine Übersetzung aus dem Schwedischen in andere Sprachen?

 

 


Spezialkompetenz innerhalb folgender Themengebiete:

    · Umwelt, Gesellschaft und Planung, Transport, Schienenverkehr
    · Forschung und Wissenschaft
    · Technik, Elektrotechnik, Umwelttechnik
    · Garten, Ökologischer Anbau, Lebensmittel, Kochen und Backen, Bienen und Bienenhaltung
    · Yoga und Training

 

 

Möchten Sie mehr über unsere Kompetenz wissen?

 

 

Sprachliche Korrektur schwedischer Texte und Prüfung von Inhalt und/oder Logik.

    Dank langjähriger Forschungserfahrung können wir Ihren Text gründlich durchsehen und gegebenenfalls Änderungen zur Verbesserung von Lesbarkeit und Präzision vorschlagen.

 


Wenden Sie sich gern an uns, um über Ihre Texte zu sprechen!

 

Wer sind wir?

Eva Gustavsson, Lodilo AB
Dipl.-Ing. TH, Mitglied im Schwedischen Fachübersetzerverband

Tomas Johansson
Dr. in biomolekulare und organische Elektronik

 

Liebe Frau Gustavsson,

...

Wir haben den Text routinemäßig von einem Lektor prüfen lassen und senden Ihnen anbei die Änderungen mit der Bitte um Ihren kurzen Kommentar. Insgesamt war das Feedback äußerst positiv und die hohe Qualität Ihrer Übersetzung wurde besonders betont.

...

Mit freundlichen Grüßen

Nora Morrison

Möchten Sie weitere Referenzen lesen?